День тюркских языков в ООН: эпос «Манас» как живое наследие и ориентир для будущего
Интересно

День тюркских языков в ООН: эпос «Манас» как живое наследие и ориентир для будущего

День тюркских языков в ООН: эпос «Манас» как живое наследие и ориентир для будущего

В ООН прошло мероприятие высокого уровня, посвященное 30-летию принятия Генеральной Ассамблеей резолюцию о кыргызско эпосе-то «Манас» по. День тюркских языков в ООН: эпос «Манас» как живое наследие и ориентир для будущего Культура и образование <п>В штаб-квартире ООН в Нью-Йорке впервые отметили Всемирный день тюркских языков – новую международную дату, призванную подчеркнуть значение тюркских языков и традиций для мирового культурного разнообразия. Символично, что к празднованию Дня приурочили мероприятие, посвященное 30-летию со дня принятия резолюции Генеральной Ассамблеи о тысячелетии эпоса «Манас», одного из ключевых памятников тюркского культурного наследия.

В интервью Службе новостей ООН министр культуры, информации и молодежной политики Кыргызской Республики Мирбек Мамбеталиев отметил, что сохранение и развитие тюркских языков имеет значение далеко за пределами региона. «Сохранение тюркского языка очень важно не только для тюркских народов, но и для всего мира, потому что наследие тюркских народов имеет очень глубокие корни», – подчеркнул он, напомнив о богатой культурной традиции Азербайджана, Турции, Казахстана, Кыргызстана, Туркменистана и Узбекистана.

тег

в Эпос «Манас» призывает жить в гармонии с природой, жить в мире с соседями, уважать старших и уделять большое внимание воспитанию молодого поколения. Сегодня, как никогда, мы все нуждаемся в этих ценностях

<п>«Сегодня мы отмечаем 30-летие со дня принятия резолюции ООН по эпосу «Манас». «Манас» считается одним из основных культурных наследий кыргызского народа и всего тюркского мира», – сказал он.<п>Эпос «Манас», насчитывающий около 500 тысяч строк, признан одним из самых протяженных в мире и включен в Книгу рекордов Гиннесса. Международное признание последовало: в 2013 году трилогия «Манас – Семетей – Сэйтек» была включена в Репрезентативный обзор математического моделирования, а в 2023 году рукопись была опубликована в журнале «Память мира», что подчеркнуло ее уникальность для человека.

День тюркских языков в ООН: эпос «Манас» как живое наследие и ориентир для будущего

Другое внимание во внешнем мире было совершенно замечательнымю мужчины и женщины, занимающие культурное положение в обществе. По словам Мирбека Мамбеталиева, изучение кыргызского языка сегодня сталкивается с серьезными вызовами. «В эпоху ютуба и мобильных телефонов кыргызский язык детям дается тяжело», – отметил он.

В ответ на эти вызовы в Кыргызстане запущены новые культурные и образовательные инициативы. «Мы начали снимать анимационные фильмы и аниме на кыргызском языке. В скором времени начнем снимать аниме по “Манасу”», – сообщил министр. Параллельно ведется работа по переводу эпоса на русский, английский и турецкий языки, а также по его пересказу в прозе и созданию комиксов, чтобы сложный поэтический текст стал понятнее детям и молодежи.

Министр подчеркнул, что «Манас» сыграл ключевую роль в формировании национальной идентичности кыргызского народа. «Эпос призывает жить в гармонии с природой, жить в мире с соседями, уважать старших и уделять большое внимание воспитанию молодого поколения. Сегодня, как никогда, мы все нуждаемся в этих ценностях», – сказал он.

<п>Говоря о роли международных площадок, Мирбек Мамбеталиев отметил значение ООН и ЮНЕСКО в продвижении культурного диалога. «На самом деле я работаю с партнерами со всего мира над ними, чтобы развивать культуру и жить в гармонии с природой, не теряя ее» идентичность», – отметил администратор.

Источник

Средний рейтинг
0 из 5 звезд. 0 голосов.